شعر اوجاغی

شاعیرلریمیزین بیوگرافی و شعرلری

رامیز رؤشن

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

رامیز محمدعلی اوغلو علیف (به ترکی آذربایجانیRamiz Məmmədəli oğlu Əliyev) با نام هنری روشن (به ترکی آذربایجانیRövşən) (۱۵ دسامبر ۱۹۴۶ - ) شاعر، نویسنده و مترجمآذربایجانی است. وی در سال ۱۹۶۹ از دانشکده زبان‌شناسی دانشگاه دولتی آذربایجان فارغ‌التحصیل شده و در سال ۱۹۷۸ دورهٔ فیلم‌سازی را در مسکو گذراند.


Əbülfəz Elçibəy, Yaşar Məmmədli və Ramiz Rövşən.jpg

آثـــــــــار:

  • بیر یاغیشلی نغمه - باکو - ۱۹۷۰
  • گؤی اوزو داش ساخلاماز - باکو - ۱۹۸۷
  • کپنک قانادلاری - باکو - ۱۹۹۹
  • گدک بیز اولمایان یره - باکو - ۲۰۰۶
  • نفس، کیتابلار کیتابی - باکو - ۲۰۰۶
  • گؤی اوزو داش ساخلاماز - تبریز - ۲۰۰۷
  • نفس، کیتابلار کیتابی - آنکارا - ۲۰۰۸
  • یاغیشلی نغمه - تهران - ۲۰۰۸
  • سوگی مکتوبی کیمی - باکو - ۲۰۰۹
  • یاغیش یویور گون قورودور - تهران - ۲۰۱۱

آردینی اوخو
پنجشنبه 11 تیر 1394
بؤلوملر : رامیز رؤشن,

حبیب ساهر

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی


استاد حبیب ساهر، در اردیبهشت ماه ۱۲۸۲ شمسی در شهر ترک به دنیاآمد و کودکی خردسال بود که همراه با پدر و مادرش به تبریزرفت.درس و مکتب را با قرآن آغاز کرد. سپس کتابهای قدیمی مکتبخانه ها را یکی پس از دیگری تمام کرد. بعد به مدرسه دولتی رفت و دیپلم گرفت. به شغل معلمی روی آورد و اول بار در شهرها و روستاهای کردستان به تدریس پرداخت. سپس رخت سفر بربست و به استانبول رفت. او که زبان فرانسه را قبلا خوب یاد گرفته بود، برای ادامه تحصیل مشکلی نداشت. لذا وارد دانشگاه شد و درسال ۱۳۰۴ در ۲۲ سالگی لیسانس جغرافیا گرفت و به ایران برگشت و شغل معلمی را این بار به صورت رسمی پی گرفت و در شهرهای مختلف به تدریس پرداخت. بدین سان دوران چهل ساله معلمی و آفرینش ادبی او آغاز شد.با آن که معلم جغرافیا بود، اما به گفته شاگردانش قسمت های پایانی ساعات درس او به ادبیات ختم می شد، آن هم شعر و بالاخص شعر ترکی. ساهر، شاعر و داستان نویسی توانا بود. از او آثاری به سه زبان ترکی، فارسی و فرانسوی منتشر شده است.اشعار نوی او همزمان با ظهور نیما یوشیج در شعر فارسی، و با تاثیر گرفتن از موج شعر نوی عثمانی که خود متاثر از جریان نو پردازی در شعر فرانسه بود سروده شده. هم زمان با میرزا تقی خان رفعت و قبل از ظهور نیما، ساهر شعر نو فارسی سرود و سبک جدیدی را در شعر ترکی بنیان گذاشت و عنوان «پدر شعر نو ترکی ایران » را از آن خود کرد. اکنون در دانشکده های ادبیات ترکیه و جمهوری آذربایجان ، دانشجویان دوره های عالی ادبیات ترکی ، برای فارغ التحصیل شدن ، باید در کنار سایر دروس خود، درسی سه واحدی به نام «ساهر شناسلیق » را هم بگذرانند. ظرایف ادبی اشعار ترکی ساهر، همچون «حیدربابایا سلام » شهریار، آن چنان گسترده و غنی است ، که تاکنون قریب ۶ موضوع پایان نامه دوره دکترا و کارشناسی ارشد را به خود اختصاص داده است . وی ، جزء آخر قرآن کریم ، بخشی از غزلیات حافظ، شصت رباعی اصیل و ناب از خیام ، گلستان سعدی و بسیاری آثار دیگر را به صورت منظوم به زبان ترکی معاصر ترجمه کرده است . ساهر به معنای واقعی کلمه شاعری است میهن پرست و مردم دوست. از آثار ساهر که تعداد آنها بالغ بر۳۰ جلد می شود، می توان به مجموعه اشعار سایه ها، خوشه ها، شقایق ، کتاب شعر ساهر (۱و۲)، میوه گس(مجموعه داستان) و نمونه هایی از نظم و نثر ترکی به زبان فارسی و سه مجموعه شعر کؤشن، لیریک شعرلر و سحر ایشیقلا نیر به زبان ترکی اشاره کرد.عمده آثار استاد ساهر به ترکى است که در مطبوعات مختلف به چاپ رسیده است. همچنین بعد از پیروزى انقلاب اسلامى٫ به سبب آزادى که انقلاب براى آثار محلى به ارمغان آورده بود٫ استاد واپسین سالهاى عمر خود را عمدتا به انتشار دو سه جلد اثر ماندگار ترکى و نیز همکارى با نشریات ترکى اختصاص داده بود. از جمله آنها میتوان بیش از ٢٠٠ شعر٫ مقاله٫ داستان و خاطره در نشریات ترکى بعد از پیروزى انقلاب اسلامى همچون وارلیق٫ آزادلیق٫ یئنى یول٫ انقلاب یولوندا و .... اشاره کرد.از ساهر در مطبوعات فارسی تنها با امضای ساهر (ساهر حبیب ساهر، میر حبیب ساهر، ساهر تبریزی) و در مطبوعات ترکی با امضاهای ساهر، اولکر، لاادری، آیدنی، آقجانابلی و سرخابلی، مقالات، اشعارو نوشته هایی به چاپ رسیده است.ساهر در ۲۴ آذر ۱۳۶۴، در تهران در گذشت و آرامگاه وی در بهشت زهرای تهران واقع شده است.

بیزیم تورکو شیرین دیل دیر 



ساهیرین تورکجه یازیلان شعرلریندن بیر اورنک:


بی‌نهایت بو گؤیون آلتیندا
بیزه بیر قبّه‌ی فیروزه ده یوخ!
یانار افلاکده مینلرجه چیراق،
بیزه بیر شمع، بیر آویزه ده یوخ! 

بو قدر اولدوز آراسیندا بیزه
یئددی گؤیلرده بیر اولدوز یوخوموش!
بؤلدولر قوشلاری عالمده مگر،
بیزه ده چاتدی او آغلار بایقوش؟!

قووالارکن منی هر گون محنت
قاپیمی دؤگمه‌ده‌دیر هر گئجه غم.
هامی آزاده ائلین شاعری وار
من اسیر ائللرین آه! شاعری‌یم.

آردینی اوخو
پنجشنبه 4 تیر 1394
بؤلوملر : حبیب ساهر,

"موغـــــــانیم"

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

یوردداشیم  شاعیرجعفر قره پورون (موغانلی سرمد)" سئویملیدیر اوز وطنیم" آدلی کیتابیننان بیر شعر :


"موغـــــــانیم"

دوغما یوردوم وطنیم سن اوزآنامسان موغــــانیم

گوره لیم، یال یاماجین چول چمنین گوللنسیــــــن

آرازین دالغا وورور تورپاغا جان بخش ائلـــــــه­ ییر

یار، یاماجلار سوایچه سد اوجالیب میللنسیــــــن

سن شرف تورپاغیســان ایرانیمیـــــــن فخر گوزو

سنه خورباخسا هراول گوزکی گوروم کوللنسیــن

سن منیـــم دوغما آنام، منده­ کی شاعیــــر بالانام

دایاق اول(سرمد)ه سن قوی دیل آچیب دیللنسین

آردینی اوخو
پنجشنبه 4 تیر 1394

عاصم (سوری)

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

سوری

فلکین قانلی الیندن بیر آتیلمیش یئره اندی،
بیر فلاکت آنانین جان شیره سیندن سودون امدی،
بوللو نیسگیل شله سین چیگنینه آلدی .
تای توشوندان دالی قالدی،
ساری گول مثلی سارالدی.
گونو تک باغری قارالدی.
خان چوبانسیز سئله تاپشیرسین اوزون،
یوردوموزا بیر سارا گلدی.
بیر وفاسیز یار الیندن یارا گلمز سانا گلدی.
بیر یازیق قیز ، جان الیندن جانا گلمز جانا گلدی.
کئچه جکده “الموت” دامنه سیندن بورایا درمانا گلدی.
بیرآدامسیز “سوری” آدلی، الی باغلی، دیلی باغلی!

“سوری” کیم دیر؟

سوری بیر گول دی جهنمده بیتیبدیر .

سوری بیر دامجی دی، گوزدن آخاراق اوزده ایتیبدیر.

سوری یول- یولچوسودور، ایری ده یوخ ،دوزده ایتیبدیر.

سوری، بیر مرثیه دیر اوخشایاراق سوزده ایتیبدیر.

او کونول لرده کی ایتمیش دی ازلدن، اودو گوزدن ده ایتیبدیر.

سوری بیر گوزلری باغلی، اوزو داغلی سوزوداغلی،

اولوب هاردان هارا باغلی!

بوشلاییب دوغما دیارین، اوموب البته یاریندان.

ال اوزوب هر نه واریندان.

قورخماییب،شهریمیزین قیشدا آمانسیز بورانیندان، نه قاریندان.

گزیر آواره تاپا، یاندیریجی دردینه چاره، تاپابیلمیر.

چوخ سئویر عشقی باشیندان آتا، آمما آتا بیلمیر.

اووا باخ آووچی دالینجا قاچیر، آمما چاتا بیلمیر.

ایش دونوب، لیلی توشوب چوللره مجنون سوراغیندا.

شیرین الده تئشه، داغ پارچالاییر فرهاد اوتورموش اوتاغیندا.

تشنه لب قو نئچه گور جان وئری دریا قیراغیندا.

گوزده حسرت یئرینی خوشله ییب ابهام دوداغیندا.

وارلیغین سون اثری آز قالیر ایتسین یاناغیندا.

سانکی بیر کوزدی بورونموش کوله وارلیق اوجاغیندا.

کوزه ریر پیلته کیمین، یاغ توکه نیب دیر چراغیندا.

بوی آتیر رنج باغیندا. قوجالیر گنج چاغیندا،

بیر آدامسیز، سوری آدلی، الی باغلی، دیلی باغلی!

سوری جان !

اومما فلکدن ، فلکین یوخدو وفاسی،

نه قدر یوخدو وفاسی، او قدر چوخدو جفاسی،

کوهنه رقاصه کیمین، هر کسه بیر جوردی اداسی،

او آیاقدان دوشه نی، ایستیر آیاقدان سالان اولسون.

او تالانمیش لاری ایستیر گونو- گوندن تالان اولسون.

او آتیلمیشلاری ایستیر هامیدان چوخ آتان اولسون.

او ساتیلمیشلاری ایستیر قول ائدرکن ساتان اولسون.

نئیله مک قورقو بوجوردور .

فلکین نظمی ازلدن اولوب اضدادینه باغلی.

قاراسیز آغلار اولانماز،

دره سیز داغلار اولانماز.

اولو سوز ساغلار اولانماز.

گره ک هر بیر گوزه له بیر دانا چیرکین ده یارانسین،

بیری انسین یئره گوکدن، بیری عرشه اوجالانسین.

بیری چالسین ال آیاق غم دنیزینده،

بیری ساحیلده سئوینج ایله دایانسین.

بیری ذلت پالازین باشه چکیب یاتسادا آنجاق،

بیری نین بختی اویانسین .

بیری قویلانسادا نعمت لره یئرسیز،

بیری ده قانه بویانسین.

آی آدامسیز سوری آدلی، ساچلاریندان دارا باغلی!

نئیله مک ایش بئله گلمیش. چور گلنده گوله گلمیش.

فلکین ایری کمانینده اولان اوخ آتیلاندا دوزه دگمیش،

دیلسیزین باغرینی ده لمیش.

ایری قالمیش، دوزو اگمیش.

اونو خوشلار بو فلک،

ائل ساراسین سئللر آپارسین،

بولبول حسرت چکه رک گول ثمرین یئللر آپارسین.

قیسی چوللرده قویوب

لیلی نی محمللر آپارسین،

خسرووی شیرین ایلن ال اله وئرسین، کئفه دولسون،

سوری لار سولسادا سولسون،

بیری باش یولسادا یولسون،

سیقسا بیر اولدوز اگر اولماسا اولدوزلار ایچینده،

بو سماء ظولمته باتماز.

داش آتان،کول باشی قویموش،

داشینی اوزگه یه آتماز.

سن یئتیش سون هدفه،

اوندا فلک مقصده چاتماز،

داها افسانه یاراتماز.

سوری،ای باشی بلالی،زامانین قانلی غزالی.

سوری بیر قوش دی خزان آیری سالیبدیر یوواسیندان،

ال اوزوبدور آتاسیندان،

جوجه دیر حیف اولا سود گورمه ییب اصلا آناسیندان.

او زلیخا کیمی یوسف ایی ین آلمیر لباسیندان.

بونا قانع دی تنفس ائله ییر یار هاواسیندان.

درد وئرن درده سالیب آمما خبر یوخ داواسیندان

آغلاییب سیتقایاراق بهره آپارمیر دوعاسیندان.

او بیر آئینه دی رسسام چکیب اوستونه زنگار،

اوندا یوخ قدرت گفتار،

اوزو چیرکین، دیلی بیمار،

گنج وقتینده دل آزار،

گوره سن کیم دی خطاکار،

گوره سن کیم دی خطاکار!

آردینی اوخو
پنجشنبه 4 تیر 1394
بؤلوملر : عاصم اردبیلی,

نصرت کسمنلی اوغرو اولماق ایسته ییرم!…

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی


قورخولو بیر سیرر دئییرم:

چوخداندیر کی ، بیر آرزیم وار ،

اوغرو اولماق ایسته ییرم!…

اینسانلارین آراسیندان

عقیده سیز آداملاری

 ویجدانینی پولا ساتان

نادانلاری

اوغورلاماق ایسته ییرم

بو تورپاغین گوندن-گونه

نییه آرتیر دردی-سری…

دؤولتلرین آراسیندان سرحدلری

اوغورلاماق ایسته ییرم

آخی، نه ایش گؤرموشم کی،

اوغورلوق دا ایشدی باری.

من آنامین صیفتینه

واختسیز دوشموش قیریشلاری

اوغورلاماق ایسته ییرم!

بیریسینی ییخماق اوچون

ایکیسی نین اولفتینی،

اینسانلارین اورگیندن

هر کینینی، نیفرتینی،

یالانینی بوندان اونا،

اوندان بونا ساتانلاری،

ایکی سئون آراسیندان

او اوچونجو آداملاری

اوغورلاماق ایسته ییرم!

آراز آخیر…

او تایدان دا اینسان باخیر،

بو تایدان دا اینسان باخیر،

نئچه میلیون گؤزویاشلی عزیزیمی،

او حسرتلی تبریزیمی

اوغورلاماق ایسته ییرم!

ایندی نئچه دؤولتلردن

مظلوملارین آه-زارینی،

یاد تورپاقدا یاتیب قالان،

عصرلرین آرخاسیندان

قوللارینی چاتیب قالان

کربلادان فوضولی نین،

حلب دنسه نسیمی نین مزارینی

اوغورلاماق ایسته ییرم!

نه گیزله ده ک، بیلیر هامی

تونقال قاتیب یاندیریرلار

بو جاهانی.

قلبیم دئییر:

" بیر آذری مثلینی یادینا سال:

" اوغرودان-اوغرویا حالال… "

پرومئتئی اوغورلاییب

اینسانلارا وئرن اودو

اوغورلاماق ایسته ییرم!

لاپ غضبی توتسا بئله

یئرین منه، گؤیون منه

نه دئییرسیز، دئیین منه

اوغرو اولماق ایسته ییرم!! اوغرو اولماق ایسته ییرم !! دوغرو اولماق ایسته ییرم!!!

نصرت کسمنلی 

 

!Oğru olmaq istəyirəm

Qoy polislər eşitməsin,
Qorxulu bir sirr deyirəm:
Çoxdandir ki, bir arzım var,
Oğru olmaq istəyirəm!…
 

İnsanların arasından
Əqidəsiz adamları,
Vicdanını pula satan
nadanları
Oğurlamaqistəyirəm

Bu torpağın gündən-günə
Niyə artır dərdi-səri…
Dövlətlərin arasından sərhədləri
Oğurlamaq istəyirəm

Axı, nə iş görmüşəm ki,
Oğurluq da işdi barı.
Mən anamın sifətinə
Vaxtsız düşmüş qırışları
Oğurlamaq istəyirəm!

Birisini yıxmaq üçün
İkisinin ülfətini,
İnsanların ürəyindən
Hər kinini, nifrətini,
Yalanını bundan ona,
Ondan buna satanları,
İki sevən arasından
O üçüncü adamları
Oğurlamaq istəyirəm!

Araz axır…
O taydan da insan baxır,
Bu taydan da insan baxır,
Neçə milyon gözüyaşlı əzizimi,
O həsrətli Təbrizimi
Oğurlamaq istəyirəm!

İndi neçə dövlətlərdən
Məzlumların ah-zarını,
Yad torpaqda yatıb qalan,
Əsrlərin arxasından
Qollarını çatıb qalan
Kərbəladan Füzulinin,
Hələbdənsə Nəsiminin məzarını
Oğurlamaq istəyirəm!

Nə gizlədək, bilir hamı
Tonqal qatıb yandırırlar
bu cahanı.
Qəlbim deyir:
“Bir azəri məsəlini yadina sal:
“Oğrudan-oğruya halal…”
Prometey oğurlayıb
İnsanlara verən odu
Oğurlamaq istəyirəm!

Lap qəzəbi tutsa belə
Yerin mənə, göyün mənə
Nə deyirsiz, deyin mənə
Oğru olmaq istəyirəm!! Oğru olmaq istəyimlə doğru olmaq istəyirəm!!!

 

Nüsrət kəsəmənli.

 

آردینی اوخو
پنجشنبه 4 تیر 1394
بؤلوملر : نصرت کسمنلی,